В Кирове состоялась презентация книги о подвижниках веры Уржумской епархии

12 феврале в Кировской государственной библиотеке им. А. И. Герцена епископ Уржумский и Омутнинский Леонид представил девятый сборник из серии книг «Вспомним поимённо». В 2017 году было 100 лет с начала гонений на Русскую Православную Церковь. Во времена гонений многие её члены — священнослужители, монашествующие и миряне — становились исповедниками и мучениками за веру. Претерпевая…

В Томской епархии перевели на исчезающий чулымский язык Евангелие от Марка

На чулымском языке говорили коренные жители части Тегульдетского района. Сегодня осталось меньше десяти носителей чулымского языка. Миссионерский отдел Томской епархии помогает чулымцам перевести на их язык книги Евангелия. Это поможет сохранить культуру целого этноса и не допустить его исчезновение — по священному тексту чулымцы будут учить родному языку своих детей и внуков. Работа над переводом…

В Карелии выпущена книга о карельских святых для детей на шести языках

По благословению митрополита Петрозаводского и Карельского Константина на шести языках была выпущена книга «Наши небесные защитники Карельские святые»: на русском, английском, карельском, армянском, белорусском и украинском языках. Презентация была проведена автором идеи и иллюстраций, а также составителем текста книги – Светланой Шлыковой. Ведущим мероприятия стала главный библиограф отдела национальной и краеведческой литературы Вера Александровна Ягодкина.…

В Красноярске представили Евангелие для детей на долганском и русском языках

15 января 2018 года в Конгресс-холле Сибирского федерального университета участникам XVIII Красноярских краевых Рождественских образовательных чтений «Нравственные ценности и будущее человечества»  презентовали Евангелие для детей на долганском и русском языках, изданное Норильской епархией Красноярской митрополии. Презентацию книги провела руководитель комиссии по канонизации святых Норильской епархии монахиня Илариона (Сухова). Книга представляет собой отдельные иллюстрированные истории из…

В Элисте состоялась презентация перевода на калмыцкий язык жития Серафима Саровского

9 января 2018 года в Духовно-просветительском центре Казанского кафедрального собора города Элисты состоялась презентация калмыцкого перевода книги «Житие преподобного отца нашего Серафима Саровского, иеромонаха, пустынножителя и затворника». Выход книги приурочен 115-летию прославления преподобного Серафима Саровского, которое будет отмечаться в этом году. Перевод осуществлён благодаря помощи Санкт-Петербургской общественной организации «Общество памяти игумении Таисии». Для перевода выбрано…

Институт перевода Библии выпустил в свет книгу Притчей Соломоновых на ногайском языке

Научно-исследовательское учреждение «Институт перевода Библии» продолжает публикацию переводов Книги Притчей Соломоновых, одной из учительных книг Ветхого Завета. В этот раз Притчи вышли на языке ногайцев — тюркского народа, проживающего в Дагестане, Ставропольском крае, Карачаево-Черкесии, Чечне и Астраханской области (всего около 104 тыс. чел.). Книга Притчей, переведённая на многие языки мира, впервые издаётся на ногайском языке. Много изречений, созвучных…

Вышли в свет Богослужебный сборник и книга «Православная Церковь: история и учение» на тайском языке

4 декабря 2017 года по благословению архимандрита Олега (Черепанина), представителя Русской Православной Церкви в Таиланде, благочинного Патриарших приходов в Королевстве Таиланд, вышли в свет две книги на тайском языке — Богослужебный сборник и «Православная Церковь: история и учение» епископа Александра (Милеанта, 1938-2005). Богослужебный сборник содержит чинопоследования богослужений, наиболее часто совершаемых на приходах: великой вечерни, праздничной утрени, часов…

Вышло в свет новое иллюстрированное издание «Библии для детей» на азербайджанском языке

Научно-исследовательским учреждением «Институт перевода Библии», при активном участии партнёрской организации «Китаб» подготовлена и издана новая версия «Библии для детей» на азербайджанском языке. Тираж отпечатанной в Баку книги, название которой в буквальном переводе на русский звучит как «Жемчужины Священного Писания», составил 3000 экз. Первое издание этой книги было подготовлено в 1985 г. Институтом перевода Библии в Стокгольме…

Представлен перевод Нового Завета на белорусский язык

2 сентября 2017 года митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший Экзарх всея Беларуси, возглавил в Полоцке торжественную презентацию перевода Священного Писания Нового Завета на белорусский язык. На презентации митрополит Павел отметил, что перевод Нового Завета на современный литературный белорусский язык является поистине историческим событием не только для Белорусской Православной Церкви, но и для всей Республики…

Вышло учебное пособие для учителей по истории Русской Православной Церкви

На сайте издательства «Просвещение» размещено учебное пособие «История Русской Православной Церкви», подготовленное в Синодальном ОРОиК (авторы-составители: прот. Владислав Цыпин, диакон Герман Демидов, Метлик И. В., Балашова Е. Г., Челнокова Е. В., Шестакова С. М.).  «Пособие призвано оказать практическую, научно-методическую помощь учителям истории и обществознания, а также учителям, преподающим учебные предметы, курсы, модули православной культуры по выбору в рамках предметных областей…